Old Catalogue
Manuscripts, oral history and pictures catalogue
Adlib Internet Server 5
Try the new catalogue. Start exploring now ›

Details



Print
1046036
  • Title
    The Native Dialect Wirradurri spoken in the Wellington District, 1838
  • Call number
    C 136
  • Level of description
    item
  • Date

    1838
  • Type of material
  • Reference code
    1046036
  • Issue Copy
    Digitised
  • Physical Description
    0.05 metres of textual material (1 vol., 323 pages) - manuscript
  • Scope and Content
    Includes phonology, grammar and extensive vocabulary of the Wiradjuri Language:
    pp. 5-6 Alphabet
    p. 7 Assimilation and Ejection of Letters
    p. 9 Parts of Speech
    p. 11 Pronouns
    pp. 13-15 Plural - 1st Person, 2nd Person, 3rd Person
    pp. 16-21 Dual Pronouns - 1st & 2nd Person, 1st & 3rd Person
    pp. 22-23 Reflective Pronouns
    p. 24 Possessives
    p. 28 Relative Pronouns
    p. 29 Interrogatives
    p. 34 Conjunctions
    p. 37 Corresponding Negatives
    p. 38 Numerals
    p. 43 Declension of Nouns
    p. 54 Formation of Words
    p. 55 Adjectives
    p. 56 Comparisons
    p. 57 Addition to the Adjective
    p. 61 The Verb
    p. 66 The Tenses
    p. 70 Formation of the Participle
    p. 71 Table of Conjugations - Principal Tenses
    p. 74 Imperfect
    p. 77 Imperative
    p. 80 Reflective Modification
    p. 81 Definite Past
    p. 82 Participles
    p. 83 Etymological Remarks respecting the Verb
    p. 85 Modification of the Verb
    p. 111 Vocabulary
    p. 249 Sentences or Phrases of the Wirradurri Dialect
    p. 295 A Collection of Words of the Gammilurai Dialect
    p. 305 Wanngaibuoan Dialect
    p. 313 The Creed
    p. 315 Ten Commandants
    p. 318 The Lord's Prayer
  • Language
  • Copying Conditions
    Out of copyright:
    Please acknowledge: : Mitchell Library, State Library of New South Wales
  • General note

    Microfilm : CY 936, frames 350 - 515 (C 136)
    Wiradjuri language (D10) (NSW SI55-07)
    Digital order no:Album ID : 1050822
  • Subject
  • Place
  • Exhibited in
  • Open Rosetta viewer

View Media Files

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
221.
222.
223.
224.
225.
226.
227.
228.
229.
230.
231.
232.
233.
234.
235.
236.
237.
238.
239.
240.
241.
242.
243.
244.
245.
246.
247.
248.
249.
250.
251.
252.
253.
254.
255.
256.
257.
258.
259.
260.
261.
262.
263.
264.
265.
266.
267.
268.
269.
270.
271.
272.
273.
274.
275.
276.
277.
278.
279.
280.
281.
282.
283.
284.
285.
286.
287.
288.
289.
290.
291.
292.
293.
294.
295.
296.
297.
298.
299.
300.
301.
302.
303.
304.
305.
306.
307.
308.
309.
310.
311.
312.
313.
314.
315.
316.
317.
318.
319.
320.
321.
322.
323.
324.
325.
326.
327.
328.
329.
330.

Share this result by email